Studies of Psychology and Behavior ›› 2019, Vol. 17 ›› Issue (1): 15-23.

Previous Articles     Next Articles

L1 Korean L2 Chinese Learners' Processing of V+N1+de+N2: An Eye Movement Research

ZHAO Shuai1, LU Shiyi1, CHEN Jing1, LU Zhixuan1, KUANG Liuxing1, DENG Yujun1, FU Chen2   

  1. 1. School of Chinese as a Second Language, Peking University, Beijing 100871;
    2. Department of French, Dalian University of Foreign Languages, Da Lian 116044
  • Received:2017-07-08 Online:2019-01-24 Published:2019-01-20

母语为韩语的汉语学习者加工“V+N1+的+N2”歧义结构的眼动研究

赵帅1, 鹿士义1, 陈婧1, 逯芝璇1, 匡柳兴1, 邓彧君1, 付宸2   

  1. 1. 北京大学对外汉语教育学院, 北京 100871;
    2. 大连外国语大学法语系, 大连 116044
  • 通讯作者: 鹿士义

Abstract: The goal of this study is to explore the L2 sentence processing mechanism by conducting an eye movement experiment on 28 native speakers of Chinese and 28 Korean-speaking learners of Chinese with high proficiency. It has been found in both two groups of participants that semantics and context take effect in processing syntactic ambiguity (V+N1+de+N2) at an early stage, which supports Interactive Model, Constraint-based Model and Convergence Hypothesis.

Key words: L2 sentence processing, eye movement, syntactic ambiguity

摘要: 以28名母语为韩语的汉语学习者和28名汉语母语者为被试,运用眼动技术,阐释汉语作为第二语言的句子加工机制。研究发现:在句法歧义结构加工过程中,语义和语境在早期加工阶段即时起作用,符合句子加工理论中的相互作用模型和基于制约的模型。在本实验中,母语为韩语的汉语学习者汉语水平接近汉语母语者水平,其L2句子晚期加工也与汉语母语者趋于一致,符合L2句子加工的会聚假设。母语为韩语的学习者汉语句子加工是限制性并行的,符合相互作用模型和基于制约的模型。

关键词: L2句子加工, 眼动研究, 句法歧义

CLC Number: